まいた~ん

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

マレーシア ペナンは

華人 (中華系住民)が多く、

当然の様に中華レストランや、

華人経営のコピティアム(Kopi Tiam 珈琲店)も多いです。

 

コピティアムでは、

食べ物、飲み物を受け取るとき

引き換えにお金を払いますが、

レストランでは、食後にまとめて支払う事になります。

(前払いの例外もあるとは思います)

Calc_R

店員さんに、

お勘定を頼むときに言うのが、

「まいたん」です。

 

「まい」と「たん」をはほぼフラットな発音。

「まい」という名前の萌えキャラを呼ぶように

「たん」を下げてはいけません。(笑)

 

この言葉を中国語で書くと

「買單」で、

意味は、「お勘定」です。

 

最初この言葉を聞いた時、

英語の「My Turn (私の番)」と勘違いして、

「いやいや、俺が払うよ。My Turn」と

連れの友達に言って苦笑された記憶があります(笑)。

 

・・・

 

さて、この「買單」の前に、

主語として「あなた」を意味する「你」を、

後ろに、疑問文を作る「嗎?」を付けて

「你買單嗎?」とするとどういう意味になるか。

 

「あなたは勘定を支払いますか?」

はい、正解です。

オンライン翻訳してみると、

同様な翻訳文が出てきます。

 

正解なんですが、

もうひとつ、慣用的に使われる意味があります。

 

それは、

「あなた、受け容れますか?

という意味なんです。

 

例えば、こちらの

Facebookの投稿には、

「這樣的彩妝你買單嗎?」とあります。

 

「こういうメイク受け容れる?」

という意味ですね。

むむむ、「お勘定」とは程遠いですね。

 

こちらの例は解りやすい。

これまで無料だったスマホアプリが

有料になるというニュースについて、

 

「WhatsApp for Android 開始收費,你買單嗎?」

「Android版WhatsAppが料金徴収を開始。受け容れる?」

この場合だと、「支払いますか?」にしても

ぴったり、意味が重なりますね。

 

納得するから、

お金を払う気になる。

というところから来た慣用文なのでしょう。

 

・・・

 

この「まいたん」、

中華レストランに限らず、

日本食レストランであっても、

ビストロやバーであっても通じます。

 

くれぐれも、

猫なで声で萌えキャラを呼ぶような

発音「まいた~ん」ではありません。

 

それでは。

 

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


凍りついた肩

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

 

昨年の冬、

日本の実家に数日いた時、

 

「最近、肩を上げるとズッキ~ンと痛むんだわ。

なぜか右肩だけ。」

 

「娘にお願いされてバドミントンする時は

左手でやらにゃならんのだ」と

母親に話すと、

 

「そりゃ、あんた五十肩じゃないの?」

「私はなった事ないけどね。(笑)」

と即答されて、

 

「ボキャブラリーとしての五十肩という言葉は

当然知っているけど、

正直、自分の身に起こることとは思わなかったな~」

って感じたとおりに話しました。

 

母「あ、そうなんだ。」

「私はなった事ないけどねえ(笑)」

ひ「うぐぐぐっ」

 

・・・

 

以前、老眼について、

「1965年生まれのひでペン、

老眼になってもおかしくないよね~」

みたいな事を書いたのですが、

 

これが!**というやつか・・・

 

今回の五十肩については、

数ヶ月間、肩の痛みに悩まされながら、

「五十肩」という言葉に行き着かなかったわけで、

我ながらオソマツ

 

Wikipediaで調べてみると、

たしかに症状は五十肩そのもの。

 

「ほほお、英語はFrozen Shoulder

凍りついた(こわばった)肩か。」

五十肩=Fifty's shoulderでは、

嫁には通じない。(笑)

 

「老眼」といい、「五十肩」といい、

なんか、日本語には、

「老い」を潔く肯定するような(?)単語があるけど、

対応する英語などの言語はそうなってない。(笑)

 

・・・

 

そうと解れば、

早速対策をググる。

 

こちら、筋トレTVさんの動画で紹介されている

ストレッチを、

「簡単に短時間でできそうだから」

始めてみる。

 

最初はもう、

(1)肩上げストレッチで、

左右の肩の上がり方が違いすぎて苦笑。

 

一ヶ月も続けていると、

痛みの出る範囲が明らかに小さくなってくる。

すごい。

 

これで、寝返りをうった拍子に

肩の激痛で目覚めてしまう事も無くなりそう。

やれやれ。

筋トレTVさんに感謝。

 

・・・

 

と・こ・ろ・が・・・、

 

念のために、まだ左手で娘のバドミントンの相手をしている時、

左上方に飛んできたシャトルコックが

意外と伸びてきたので、

上半身をそらし気味に、左腕を斜め後ろに振り上げた刹那、

 

「うぎょひっぴゃらぺ~!」

(あたりまえに意味不明)

 

「ひ、左肩にもきてもうた」

そういえば、Wikipediaに、

こうも書いてあったなあ。

 

「片方の肩が発症してしまうと

もう一方も発症する確率が高いようで、

これを防止することは難しい。」

 

はい、気を抜き始めてしまったストレッチ、

再開しますです。

 

それでは。

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


バナナ・ガール

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

地元ペナンの小学校に通うハーフの娘が、

「バナナ・ガール」と言われたらしい。

(娘は、日本人のひでペンと華人の嫁のひとり娘)

 

純粋な果物としてのバナナの意味の他に、

人を指しての「バナナ」には、

別の意味があります。

 

・・・

 

欧米では、「バナナ」は人種差別的に

使われることがある様ですが、

マレーシアでは、(おそらくシンガポールでも)

悪意のある意味ではありません。

 

果物のバナナが、

皮が黄色くて

中身が白いことから、

 

人を指した「バナナ」は、

皮膚の黄色い

華人でありながら華語を話さない

白人と同じ英語を主に話す人のことをいいます。

 

※華語は、中国で言う「普通話」。

002639_R

たしかに、娘が主に使っている言語は英語。

 

華語も話せるんだけれども、

語彙の壁にぶつかると、

話すときも聞くときも英語になってしまう。

 

その状態で、

「バナナ・ガール」と言われたのだと

容易に推測できます。

(繰り返しますが、言う方も悪意はない

 

・・・

 

マレーシアでは、

「バナナ」な華人は珍しくありません。

 

華人学校で華語を習わなければ、

普段話す広東語、福建語、

それと、どの学校でも習う

英語とマレー語という言語構成になって

華語が入らないからです。

(そういえば義弟もバナナだ)

 

・・・

 

「バナナ・ガール」と言われた娘、

華語は小学校で勉強中なのですが、

まだまだ語彙が不足気味。

(ひでペンから見れば「充分すごい」んですけど(笑))

 

学習意欲をそがない様、

嫁は娘に、

「バナナ・ガールと呼ばれた理由」を

はぐらかして伝えたらしい。

「あなた、ミニオンが好きだから

そう呼ばれたんでしょ」

 

ミニオンラッシュ

 

それでは。

 

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


ジェルトンの虎 逝く

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

マレーシア野党、民主行動党(DAP)の前議長で、
ジェルトンの虎と呼ばれた
下院議員カパル・シン(Karpal Singh)氏が、
4月17日午前1時10分頃、南北高速道路走行中に
大型トラックとの衝突事故により亡くなった。

現場は、クアラルンプールからペナン方向へ北上する
南北自動車道のペラ州カンパル(Kampar)付近で、
306.1km地点。


南北自動車道には、
北の端Bukit Kayu Hitamを起点として、
そこから***.*kmの地点である旨を示す
サインが100メートルおきに立っています。

1_R

事故では、氏のアシスタントを長年務めた
マイケル・ベル氏(Michael Cornelius Selvam Vellu)も即死。

インドネシア人ヘルパーが重症、
カパル・シン氏の息子ラムカパル氏(Ramkarpal)と
運転手がそれぞれげがを負った。

ケダ州のナンバープレートKS9898を付けた
トヨタ アルファードは無残に大破。

一方の大型トラック運転手にけがは無かった。

カパル・シン氏は1940年6月28日ペナン生まれ。
シンガポール国立大学で、
法律の学位をとり卒業した弁護士。

1970年にDAPに参加し、
1974年にケダ州議会で議席を獲得します。

1978年ペナン ジェルトン地区

国会議員に初選出から
1999年に議席を失うまで20年以上議席を確保、
”ジェルトンの虎” ”Tiger of Jelutong” ”日落洞之虎”
というあだ名を得ます。


氏のFacebookページの
ヘッダー画像は”虎”です。

Karpal Singh

 

次の選挙ではすぐに国会に復帰、
2008年総選挙で、野党連合大躍進に
導いた立役者のひとりです。


ペナン州は、州議会を野党が治め、
州選出の国会でも野党連合所属議員が、
13議席中10を占めることからも判る様に、
野党支持者が多く、
カパル・シン氏の支持者も多いです。

マレーシア第13回総選挙結果(連邦議会下院)
 


ひでペン一家の自宅と嫁の養家が、
ジェルトンに程近いという理由も
あるかもしれませんが。

・・・

DAPの総裁、リム グアンエン(Lim Guan Eng)氏は、
カパル・シン氏の葬儀が営まれる4月20日まで、
ペナン州旗を半旗にすると発表しました。

4_R

 

また、ペナン州政府は、
ジェルトン・シーフロント Jelutong Sea Frontを
カパル・シン ドライブ Karpal Singh Driveに
改名しました。

 

国際的人権団体ヒューマン・ライツ・ウォッチ
(Human Rights Watch)は
”マレーシアの、そして全アジアの正義と人権の為に
そびえ立つ戦士 カパル・シン氏の死を嘆く”
と発表しました。

3_R

人権の尊重の為に、長く
その法的知識と熱意を注ぎ続けた戦士に対し、
悼む声があちこちで聞かれる。

「R.I.P. Tiger of Jelutong」

2_R

 

それでは。

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


続・ペナンにラーメン屋さん -麺や 雅-

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

 

ペナンに、北海道ラーメンのお店がオープンした

と、2月24日に書きました。

ペナンにラーメン屋さん

 

で、先日、

嫁、娘と三人で食べに行きました。

 

ラーメン好きのひでペン、もう到着前から、

アゴあたりに紙おむつをあてないと

シャツを汚してしまうんじゃないかというよだれが。

 

待望の日本のラーメン。

しかも、本場で食べたことがない北海道ラーメン。

(ひでペン、日本では本州から出たことがない)

そりゃもう、期待は否が応でも盛り上がります。

 

・・・

 

「麺や雅」

Queensbay Mall クイーンズベイ モール

North Zone ノース ゾーン

1Fにあります。

(1Fは、日本の階の数え方だと二階です。)

 

2014-04-11 18.38.56_R

 

店内は、テーブル席のほか、

カウンター席が8席。

照明は明るく、壁の掛け物も

余計な物は無く、いい感じ。

 

2014-04-11 18.44.29_R

 

ひでペン、外食する場で気になるのは、

店内の「ざわざわ音」。

 

かけている音楽がどうとか、という事ではなく、

お客さんの会話が重ね合わさった

「ざわざわ音」。

 

マレーシアの、特にローカル経営のお店では、

この「ざわざわ音」が吸収されず、

向かい合ったコンクリート壁の間で反響してしまって

結構気になる事があるのです。

 

麺や雅さんでは、

テーブル、いすが木製で、

壁にもある程度の吸音効果があるものが貼ってあるのか、

「ざわざわ音」がすごく気になる、

という事はありませんでした。

 

・・・

 

メニュー最初のページは、

四種のスープのラーメン。

 

2014-04-11 18.41.20_R

 

焼き味噌、

雅しょうゆ、

雅しお と

とんこつラーメンの四種。

 

 

到着前から決めていた

雅しお と、看板メニューと思われる

焼き味噌の二杯を注文。

(ペナンの日本食屋さんでは、

塩味のラーメンはほとんど見かけない)

 

(雅しおラーメン)

2014-04-11 18.53.06_R

 

(焼き味噌ラーメン)

2014-04-11 18.53.58_R

 

デフォルト(?)でトッピングに差があるところに、

こだわりが透けて見えます。

 

・・・

 

娘は小鉢程度でも

三人で食べると、二食はサクっと完食。

「もう一食頼もう」という事に。

 

ひでペンは「雅しょうゆ」推し、

嫁は「とんこつラーメン」推し、

娘は「そろそろ満腹」。

 

「私、しょうゆラーメンは作れるけど、

とんこつは作れないから、断然『とんこつ』」

という嫁の意見に、

 

「お前は専門店のラーメンを分かってない」と

言い返そうとする言葉をぐっと飲み込んで

「とんこつラーメン」に決定。(笑)

2014-04-11 19.13.14_R

 

いや~、どれもおいしかったですが、

今回、頼めなかった「雅しょうゆ」を除いた三種で、

最終的な推しは、

 

ひでペンが「焼き味噌」、

嫁が「とんこつ」、

娘が「雅しお」という結果に。

 

次は必ずや「雅しょうゆ」を

注文しようと。

 

・・・

 

ちなみに、

メニュー最初のページの四品のほか五品のラーメン。

2014-04-11 18.42.06_R

ラーメン以外のご飯ものや、焼き麺、

おつまみもあります。

2014-04-11 18.49.53_R

2014-04-11 18.49.45_R

2014-04-11 18.50.17_R

 

ちなみに、ビールはローカルの銘柄はメニューに無く、

サッポロビールのみ。

2014-04-11 18.50.28_R

2014-04-11 18.44.47_R

 

ここにもこだわりが見えますね。

ま、ローカルの人は大半、

食事する時に一緒に飲酒する習慣が無いので、

日本人のお客さんに訴求できればいいのかもしれません。

 

そういえば、

サッポロビール、久しく飲んでいないなあ。

 

ごちそうさまでした。


より大きな地図で Queensbay Mall を表示

 

それでは。

 

麺や雅さんのホームページ

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


ペナン カリーミーがえらい事に

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

 

先日(と言っても二週間くらい前)、

マレーシアの首都クアラルンプールに住む

ひでペンの義母がペナンに来ました。

 

ある朝、朝食ついでに寄ったミニマーケットで

見つけて買った、ある即席めんを、

ひでペン達に興奮気味に見せるのです。

 

その即席めんがこれ

Penang WHITE Curry Noodle

(ペナン 白 カレー ヌードル)

2014-03-25 12.08.10_R

Noodle (ヌードル)の部分は

大体Mee (またはMi ミー)と称されることが多いので、

ここでは、「カリーミー(Curry Mee)(咖哩麺)」と呼びます。

 

義母曰く、

この即席のカリーミーが首都圏では大変な品薄、

あるいは品切れで、

一食RM 10 (約310円)に近い価格で売られているそう。

 

「さっき買ってきたペナンのミニマーケットでは

RM 6.80 (約211円)だった」とのこと。

 

それでも、

即席めんとしてはかなり高価です。

(注 : 日本直輸入品ならそのくらいの価格の物もあります)

 

・・・

 

ペナンのカリーミーのスープは、

たしかに白いのです。

そこにペースト状のスパイスを混ぜると、

辛そうな赤色になるのです。

 

(ペーストがレンゲに載っている = スープは白)

2014-03-28 15.33.12_R

 

(ペーストをスープにあわせる = スープ一気に真っ赤っか)

2014-03-28 15.34.13_R

 

件の即席Penang WHITE Curry Noodleも良いですが

(おいおい、引き合いに出しといてまさかの放置?)、

ひでペンお勧め、ペナンのカリーミー(咖哩麺)は

Jalan Perak とJalan Grikの交差する角、

「新竹園」にある咖哩麺ストール。

2014-03-28 15.42.59_R

 

一杯RM3.00 (約93円)

夕方早めの時間に閉まってしまいますが。

 

 

「新竹園」はJalan Perakと

Jalan Grikの交差点にありますが、

Jalan Grikは、自動車2台がすれ違うのがやっとくらいの狭い

入り口で表示も入り口付近にはないので

注意が必要です。

更に、Google MapにはJalan Grikの名称が見つかりません。

 

また、そのJalan Grikの一本北の

やや広い通りは、Jalan Tapahなのですが、

Google MapではLorong Parit Buntarとなっているので、

これまた要注意です。

 

Jalan Perakにそって、

Jalan GrikとJalan Tapahの間に

車を停めるスペースが在ります。

 

それでは。

 

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


MH370 R.I.P.

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

「悲痛な現実を受け入れなければならない」

これは、昨日3月25日に行われた、

マレーシア航空による会見で発表された言葉。

 

原語では、

"We must now accept PAINFUL REALITY

that the aircraft is now lost and

that NONE of passengers or crew onboard survived."

 

(間違えがあればご指摘下さい)

・・・

 

前夜、3月24日夜。

3月8日未明に、マレーシア航空MH370便が

消息を絶った事件について、

 

マレーシアのナジブ首相は会見で、

不明となっているマレーシア航空機が

「南インド洋に墜落した」

「生存者がいる事を示唆する合理的な理由はない」

旨を発表していました。

 

「南インド洋に墜落した」という点について、

当該機のPING送信が途絶したのが、

その海域だという事実を

合理的に判断した、との事。

 

そのニュースを聞いた私は、

「物証が何もないのに?」と

実はちょっとびっくりしました。

 

・・・

 

そして25日の新聞では、

MH370 R.I.P.という文字。

「MH370」の部分を乗客、乗員のお名前でかたどっています。

 

2014-03-25 19.27.25_R

R.I.P.というのは、

Rest In Peace (安らかに眠れ)。

言うまでもなく、

なくなった方に対する言葉。

 

続くページには、

一部写真入りで、乗客乗員が紹介されています。

2014-03-25 19.30.06_R

2014-03-25 19.30.16_R

2014-03-25 19.30.48_R

 

感情的に、

「悲痛な現実」を受け入れられない乗客の家族も

当然いらっしゃって、

中国でデモが行われている様子も報道されていますね。

 

一方、物証が得られるまで発表がなければ、

それはそれで不満の火種になるのでしょう。

 

・・・

 

前述の英字新聞には、

匿名の短文も掲載されていました。

2014-03-25 19.27.35_R

「お別れの言葉も言ってない、

さよならを言う時間もなく、

我々がそうと知る前にあなたたちは行ってしまった。

そして神だけが知っている、なぜなのか、を」

 

それでは。

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


らっこー、らっこー、らっこー

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

今日のトピック、

水面に浮かんで貝をおなかの上で割って食べる、

海に棲む哺乳類のことではありません、

ラッコ(Wikipedia)

 

・・・

 

この5秒ほどの音声は、

ペナンのある朝市で、

拡声器から繰り返し流されていたものです。

 

雑音が入っていて、はっきりしない部分もありますが、

福建語です。

 

ひでペンの耳で聞くと

「ラッコー、ラッコー、ラッコー

ゴ ティオ ホー シンネ T-Shirt

ラッコー、ラッコー、ラッコー」と聞こえます。

 

あえて、中国語の普通話 * の簡体字を当てると

「六块、六块、六块。

五條 好 新的 T-Shirt

六块、六块、六块。」となると思います。

 

意味は、

「6リンギット、6リンギット、6リンギット

5枚のすんばらしい新品Tシャツ

6リンギット、6リンギット、6リンギット」

 

ただし、これを華人の嫁に聞かせたところ、

「Tシャツ5枚6リンギットなんてありえない~」から

「真ん中の雑音があるあたりは聞き違いじゃない?」

と言われてしまった事をまずはお断りして、

疑わしい「価格設定の部分」は除いて、トピックを進めます。

 

(中国でいう「普通話」というのは、

マレーシアでは「華語 华语(Hua Yu)」、

英語では「Mandarin」と言います)

 

・・・

 

前述したように、これは朝市で

録音した音声です。

 

マレーシアの公用語はマレーシア語ですが、

他民族な国家なので、さまざまな言語が使われます。

英語、中国語などは、公共の場でもよく使われます。

 

ただ、福建語がこの様に公の場で使われるのは、

おそらくペナンくらいでは

ないだろうかと思います。

 

たしかに、福建語はペナンでいちばん通りの良い

言語であるのは間違いなさそうです。

 

ある中規模スーパーマーケットでも、

商品のお得情報を館内で放送するのに

福建語が使われたりします。

 

17~18年前になりますか(当事独身)、

ペナンの自動車修理屋さんに車を持ち込んで

修理を頼んだら、福建語で説明され始め、

理解できないそぶりをしたら、

「なんだお前、ペナンに住んでて福建語知らないのか?」

と言われたのを憶えています。

(和訳は例によって大筋しか表していません)

 

「いや、俺、外国人なんっす」と言いそうになるのを引っ込めて

笑ってごまかしましたが、

上で書いた、「福建語はペナンでいちばん通りの良い言語」を

その時に確信しました。

 

・・・

 

華人の嫁は、潮州系華人の父親と

広東系華人の母親の間に生まれていますが、

ペナン生まれペナン育ちなので、

当然の様に福建語も話します。

(先の修理屋さんの弁を裏付けます)

 

・・・

 

これは肌感覚なんですが、

今の50代以下のマレーシア華人の親たちは、

家庭での会話に華語を使う場合が多いなと。

 

それでも、福建語がペナンでは通りの良い言語である事は、

当面続くのかなと。

 

それでは。

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


Pray For MH370

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

最近、マレーシアは

水不足とヘイズ(煙害)が、

地域によって深刻化しています。

 

(ペナン島内の小さな川。流れが止まってます。)

2014-03-05 07.44.05_R

ペナンは、首都クアルンプール周辺ほど

深刻ではありませんが。

 

・・・

 

先週は、それらニュースがにぎやかだったのですが、

先週末からは、3月8日クアラルンプール発北京行き

マレーシア航空MH370便が消息不明というニュースが

一気に増えました。

 

この便は00:40頃の出発で

02:40頃、連絡を絶ったとの事でしたが、

その一報が流れたのは、07:40頃。

当局の発表の遅れはどうした事か。

 

その後、墜落確認の報が流れて、

直後に否定報道など、初期かなり混乱したようです。

 

その頃、ある携帯端末用SNSが早々に

ユーザーに送ったメッセージに

「Pray For MH370」というのが届いたので、

「墜落確認か?」と、思ってしまいました。

WeChat

 

今日まで、数時間毎に記者会見が開かれていますが、

なかなか新事実は出てきません。

航空便リアルタイム追跡FlightAwareでも、

当機の状況は「不明」のまま。

 

 

乗員、乗客のご家族の心中が慮られます。

 

「Pray For MH370」。

無事を祈る、という意味合いでしょうね。

WeChat

 

それでは。

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村

 


ペナン第二大橋は現国王の名前に

こんばんは、

ひでペンです。

 

ジモモ ペナン

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村

 

「そろそろ開通するぞ~」

と言われながら、何度かその時期が延期された

ペナン第二大橋が、

2014年3月1日に開通した。

 

建設中、橋の名前は、

Penang Second Bridge

(マレー語はJambatan Kedua Pulau Pinang)と呼ばれ、

 

3月1日の開通式で、

Sultan Abdul Halim Muadzam Shah Bridge

(マレー語はJambatan Sultan Abdul Halim Muadzam Shah)

と命名されました。

 

Penang = Pulau Pinang  = ペナン

Second = Kedua = 第二

Bridge = Jambatan = 橋

で、

Sultan Abdul Halim Muadzam Shahは、

ケダ州スルタンで、現国王の名前です。

 

ペナン第二大橋というからには

第一の大橋があります。

 

そちらは1982年に着工、

1985年9月に開通しましたが、

マレーシアでは、その後急速なモータリゼーションがあり、

交通混雑は後に年々悪化。

 

1995年には、この第二大橋建設の提案が

ペナン政府に提出され、

1999年に、中央政府が

「第二ルート」の検討を表明。

 

この時想定されていた「第二ルート」は、

ペナン島側、マレー半島側共に、

接続ポイントが、

今回開通した第二大橋とは異なっていて、

第一大橋より北に位置する橋とトンネルという構図。

(この海底トンネル構想は、現在計画されている

第三ルートにつながっていると思われます)

 

2001年に、ペナン州政府は、

現在の接続ポイントをつなぐ第二大橋を中央政府に提案、

承認されます。

 

紆余曲折の後、着工は2008年

その頃には、第一大橋の混雑がひどくなり、

(そりゃ、必要性の認識から10年以上経っている計算ですから)

第一大橋の方は、第二大橋の開通を待たずに、

2008年から2009年にかけて拡幅工事を完了。

 

こんな経緯を経て、

第二大橋の開通式が2014年3月1日夜開かれ、

3月2日 12:01に交通に供されました。

3月一杯は通行料が無料になるそうです。

 

ちなみに、グーグルマップでは、

まだ更新が済んでいないらしく、

第二大橋は描画されません。

Google map_R

 

ユーザーが作るナビゲーションアプリ

Wazeの方では既に更新され、

E28 Jambatan Sultan Abdul Halim Muadzam Shah

という記述が見えます。

Waze_R

 

iOSアプリの方は、

E22 Jambatan Kedua Pulau Pinangの記述。

2014-03-03 14.53.51_R

 

あれ?

Wazeは去年グーグルに買収されたはず。

本家の方の更新が遅れているということですね。

ユーザー参加の強みなんでしょう、Wazeの方は。

Waze 〜運転中の無駄をなくして、ドライブをもっと楽しく〜 – Waze Inc.

 

ひでペンはもう渡ってみたかというと、

今月末まで、半島側に渡る予定がないので・・・。

 

ちょっと前まで、ほとんど毎日

第一大橋を往復して、

その変遷を18年見ていましたけども(笑)。

 

そんなわけで、

ペナン第二大橋の画像がいくつか載っている

Wikipediaをどうぞ。(おいおい)

 

それでは。

 

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(アジア人)へ
にほんブログ村